Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (1979 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
frisch gepresster Orangensaft {m} U آب پرتقال تازه گرفته شده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
frischer Orangensaft {m} U آب پرتقال تازه
Apfelsine {f} U پرتقال
Orange {f} U پرتقال
Orangensaft {m} U آب پرتقال
Blutorange {f} U پرتقال خونی
Blutorange {f} U پرتقال توسرخ
Orangenschäler {m} [Schälmesser] U پوست کن پرتقال
Orangenschale {f} U پوست پرتقال
Orangenbaum {m} U درخت پرتقال
Orangenverkäufer {m} U پرتقال فروش [مرد]
geriebene Orangenschale {f} U پوست پرتقال خلال شده
Apfelsine {f} U پرتقال [در شمال و مرکز آلمان]
Orange {f} U پرتقال [در جنوب آلمان اتریش و سوئیس]
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
bewölkt <adj.> U گرفته [هواشناسی]
süchtig <adj.> U خو گرفته [معتاد ]
abhängig <adj.> U خو گرفته [معتاد ]
bezogen <adj.> U گرفته [هواشناسی]
[mit Wolken] bedeckt <adj.> U گرفته [هواشناسی]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
folgend <adj.> U دنباله گرفته شده با
geliehenes Geld U پول قرض گرفته شده
Das Zimmer ist verraucht. U اتاق دود گرفته است.
Aktualität {f} U امر تازه
frisch <adj.> U تازه
neu <adj.> <adv.> تازه
Einsteiger {m} U تازه کار
Auslaugung {f} U مایعی که از صافی گرفته شده [شیمی]
Lauge {f} U مایعی که از صافی گرفته شده [شیمی]
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
Laugflüssigkeit {f} U مایعی که از صافی گرفته شده [شیمی]
frische Luft {f} U هوای تازه
Ankömmling {m} U تازه وارد
Was gibt's ? U چه خبر تازه؟
frisches Blut {n} U خون تازه
Bekehrte {f} U تازه کیش
Bekehrer {m} U تازه کیش
Anfängerin {f} U تازه کار [زن]
Neuling {m} U تازه کار
Anfänger {m} U تازه کار
Frischling {m} U تازه کار
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Die Elemente sind halbkreisförmig angeordnet. U عناصر در یک نیم دایره شکل گرفته اند.
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. U افزایش بیشتری بعید در نظر گرفته می شود.
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Debütantin {f} U بازیگر تازه کار [زن]
Emporkömmling {m} U تازه به دوران رسیده
ermutigen U حیات تازه بخشیدن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
Bekehrung {f} U ارشاد به کیش تازه
Debütant {m} U بازیگر تازه کار
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
ein neues Kapitel aufschlagen <idiom> U شروعی تازه کردن
Junganwalt {m} U وکیل تازه کار
etwas initiieren U تازه وارد کردن
wieder ankurbeln U نیروی تازه دادن
wieder beleben U نیروی تازه دادن
kühlen U نیروی تازه دادن
erst beim zweiten Anlauf U تازه در دومین تقلا
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Akklimatisierung {f} U سازش با اوضاع تازه جوی
aufatmen U امید تازه پیدا کردن
ausbessern U به شکل و طرح تازه ساختن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
Erst als sie anrief, wurde mir das klar. U تازه وقتی که او [زن] زنگ زد من متوجه شدم.
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
Schwellenland {n} U کشوری که تازه صنعتی شده [سیاست]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
etwas herrichten U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
etwas renovieren U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
Baum fällt! U درخت داره می افتد! [تازه اره شده]
unveränderte Auflage {f} U چاپ تازه [از نسخه اصلی بدون اصلاح]
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. U فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او [زن] می شود.
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Frischgefangener {m} [besonders Polizei, Militär] U تازه کار [بویژه در پلیس یا ارتش ] [اصطلاح شوخی]
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Verräter {m} U خیانتکار [همکاری یا دوستی که قابل اعتماد در نظر گرفته شود اما پشت سر آدم حمله می کند ]
Veleumder {m} U خیانتکار [همکاری یا دوستی که قابل اعتماد در نظر گرفته شود اما پشت سر آدم حمله می کند ]
[falsche] Schlange {f} U زن خیانتکار [همکاری یا دوستی که قابل اعتماد در نظر گرفته شود اما پشت سر آدم حمله می کند ]
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
renovieren U تعمیر کردن [دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
überfüllen U انبوه شدن [گرفته کردن] [متراکم کردن]
verstopfen U انبوه شدن [گرفته کردن] [متراکم کردن]
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
in die Rezension schreiben U در نقد فرهنگی نوشتن [نقد کتاب تازه در بازار]
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
Recent search history Forum search
1امکان ندارد واژه وارد کرد
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
1übernahmeersuchen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com